No exact translation found for دعوة على

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic دعوة على

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Deshalb wird der Ruf nach klarer Distanzierung immer lauter: Die Sunniten sollen sich für einen gewaltlosen und demokratischen Irak, gegen den Terror und gegen die Unterstützung der Aufständischen entscheiden.
    لذلك تتزايد الدعوة إلى اتخاذ موقف وعلى السنّة أن يقرروا الوقوف إلى جانب عراق ديموقراطي خالي من العنف ومواجهة العنف ورفض دعم المنتفضين
  • Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier ist mit der irakischen Ministerin für Menschenrechte, Frau Wijdan Mikhail Salim, zusammengetroffen, die sich auf Einladung des Bundesaußenministers in Berlin aufhält.
    التقى وزير الخارجية الألمانية د. فرانك – فالتر شتاينماير وزيرة حقوق الإنسان العراقية السيدة/ وجدان ميخائيل سالم، التي قامت بزيارة لبرلين بناء على دعوة وزير الخارجية الألمانية.
  • Gegen die endgültige Ratifizierung des Vertrages waren Klagen beim Bundesverfassungsgericht (BVerfG) wegen der vermeintlichen Beeinträchtigung fundamentaler Verfassungsprinzipien erhoben worden.
    وقد تم رفع دعوى ضد المصادقة النهائية على المعاهدة أمام المحكمة الدستورية الاتحادية وذلك بسبب إخلالها بمبادئ دستورية أساسية.
  • Vieles hängt von der Sicherheit ab – für Palästinenser und für Israelis. Berlin ist der Ausgangspunkt für einen koordinierten Aufbau – in engem Schulterschluss zwischen Europäern und Amerikanern, mit den Parteien und mit gemeinsamer Strategie. Ich freue mich, dass Großbritannien und die Niederlande bereit sind, im kommenden Jahr einzuladen.
    الكثير يتعلق بالأمن بالنسبة للفلسطينيين والإسرائيليين، برلين هي نقطة الانطلاق لبناء قائم على التنسيق وبتعاون وثيق بين الأوروبيين والأمريكيين مع الأطراف وباستراتيجية مشتركة، وإني سعيد بأن بريطانيا العظمى وهولندا على استعداد للدعوة في العام القادم
  • König Fußball steht im Mittelpunkt des Besuchs in Ghana: Steinmeier sieht sich auf Einladung des ghanaischen Staatspräsidenten John Kufuor das Endspiel des Africa-Cups in Accra an.
    تعتبر كرة القدم ملكة الرياضات هي محور زيارة شتاينماير في غانا: حيث سيتابع الوزير المباراة النهائية في كأس أفريقيا في أكرا بناء على دعوة من الرئيس الغاني جون كوفور.
  • Salih besuchte vom 9. bis zum 14. August auf Einladung des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (DAAD) verschiedene deutsche Hochschulen und Wissenschaftseinrichtungen.
    زار هادي صالح في الفترة من 9 إلى 14 أغسطس/ آب بناء على دعوة من الهيئة الألمانية للتبادل العلمي عديدا من الجامعات والمؤسسات العلمية في ألمانيا.
  • Vor der Ausstellungseröffnung hatte Staatsminister Bernd Neumann auf Einladung seines hessischen Amtskollegen Udo Corts die Museen rund um die Kasseler Wilhelmshöhe besucht, um sich über die geplante Neuordnung der Museumslandschaft zu informieren. Dazu erklärte er:
    قام وزير الدولة قبل افتتاح المعرض بزيارة المتاحف المحيطة بهضبة فيلهلم في كاسيل للوقوف على التنظيم الجديد المزمع في منطقة متاحف كاسيل، وذلك بناء على دعوة من نظيره بولاية هسين أودو كورتس، وفي ذلك قال نويمان:
  • Das Landgericht wird die Anklage nunmehr an den Angeschuldigten und seine Verteidiger übermitteln und eine Frist für eine eventuelle Stellungnahme setzen. Anschließend muss es über die Eröffnung des Hauptverfahrens sowie die Zulassung der Anklage entscheiden und einen Termin zur Hauptverhandlung bestimmen. Deshalb können nähere Auskünfte über den weiteren Gang des Verfahrens erst in einigen Wochen gegeben werden.
    وسوف تقوم المحكمة الجزئية بإرسال الدعوى إلى المدعى عليه ومحاميه، وأيضاً بتحديد مهلة لإبداء ملاحظاتهم. وأخيراً يجب أن تقرر بدء الإجراءات القضائية وقبول الدعوى وكذلك تحديد ميعاد للمرافعة الرئيسية، لذلك لا يمكن إعطاء أية معلومات عن مسار تلك الدعوى إلا بعد عدة أسابيع.
  • Auch vor Beginn der Weltmeisterschaften hatte der Bundesaußenminister auf das Sportgroßereignis aufmerksam gemacht: Der Minister übergab jedem seiner Gesprächspartner auf Reisen Staffelstäbe in den Farben Deutschlands und des jeweils besuchten Gastlandes als Einladung nach Berlin.
    وكان وزير الخارجية الألمانية قد أشار أيضاً قبل بدء بطولة العالم إلى الحدث الرياضي الكبير، حيث أعطى الوزير كل الذين أجرى معهم حوارات خلال الرحلات التي قام بها عصا تتابع بألوان علم ألمانيا وألوان علم الدولة التي يزورها، وذلك على سبيل الدعوة للحضور إلى برلين.
  • Der Vorstand ist beschlussfähig, wenn alle Mitglieder eingeladen und mindestens zwei seiner Mitglieder anwesend sind. Bei der Beschlussfassung entscheidet die Mehrheit der abgegebenen gültigen Stimmen. Bei Stimmgleichheit entscheidet die Stimme des Vorsitzenden, bei dessen Anwesenheit die des stellvertretenden Vorsitzenden.
    يكون المجلس مكتمل النصاب إذا تمت دعوة جميع الأعضاء وحضر على الأقل عضوان من مجلس الإدارة. ويتم اتخاذ القرارات حسب أكثرية الأصوات النافذة المدلى بها. في حال تعادل الأصوات يؤخذ بصوت الرئيس أو بصوت نائبه في حال غيابه.